«Голем» Исаака Башевиса Зингера

литература

Рассказ американского писателя еврейского происхождения, лауреата Нобелевской премии по литературе за 1978 год, можно отнести к категории легенд – с соответствующими зачином и развязкой. Под стать этому и перевод Инны Бернштейн: лёгкий и незамысловатый, позволяющий полностью сконцентрироваться на содержании и не обращать внимания на форму, близкую к посредственной.

Развитие событий происходит во времена, когда евреи подвергались гонениям в Праге. Главный герой рассказа рабби Лейб как истинно верующий человек получает Божий дар и вылепливает из глины великана (голема), призванного спасти оклеветанного проповедника от предполагаемой смертной казни, а заодно защитить и весь еврейский род. Здесь налицо множество библейских мотивов, крутящихся вокруг борьбы добра со злом. Но если в торжестве справедливости сомневаться не приходится, то дальнейшая судьба голема – под большим вопросом.
Исаак Башевис Зингер вынуждает своего героя пойти на поводу у жены (из-за кого все беды на земле?) и ослушаться Всевышнего. Дальше – драматизм, но не на грани. Напротив, повествование начинает отдавать детскими нотками, т.к. пугающая всех и вся громадина не захватывает планету или хотя бы город, а ведёт себя как ребёнок, познавая мир, неустанно удивляясь и даже влюбляясь. Трагедия, впрочем, происходит-таки, да только не та, о которой думает читатель, и не с тем персонажем. Благодаря такому авторскому ходу поучительная история, коими и являются все легенды, оказывается не предсказуемой скукотищей, а неожиданно трогательным чтивом.

Степан РАТНИКОВ.

Оцените статью
Комментировать